Bei einem namhaften Kunden im Bereich der elektrischen Verbindungs- und Automatisierungstechnik wurde erfolgreich die Schnittstelle crossDot eingeführt.
Zwischen dem Content-Management-System RedDot und der
Corporate-Translation-Management Plattform aus dem Hause across werden
die Übersetzungen nun einfach gesteuert.
Wie wurde bisher übersetzt?
- across war bereits im Unternehmen integriert, jedoch ohne Anbindung an das Content-Management-System
- RedDot wurde zur Pflege der weltweiten Internet Auftritte genutzt
Ziel
war, zur Übersetzung vorgelegte Seiten in RedDot in einen
Übersetzungs-Task in across zu exportieren. Dort können alle Funktionen
von across für den Übersetzungsvorgang verwendet werden. Nach Freigabe
werden die entsprechenden Übersetzungen automatisch in die
dazugehörigen RedDot-Seiten importiert.
Erfolgreich konnten auch bestehende Übersetzungen aus bisherigen RedDot Seiten in die Datenbank des CTM importiert werden.
Die
CMS-Redakteure definieren heute die Internet-Seiten, die übersetzt
werden sollen. Anschließend wird aus ausgewählten Seiten ein
Auftrag in across erstellt, in dem der Übersetzungs-Task von den
Übersetzern bearbeitet wird.